Transliteration: Ashshamsu walqamaru bihusbaan
উচ্চারণঃ
সূর্য ও চন্দ্র হিসাবমত চলে।
Transliteration: Wannajmu washshajaru yasjudan
উচ্চারণঃ
এবং তৃণলতা ও বৃক্ষাদি সেজদারত আছে।
Transliteration: Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan
উচ্চারণঃ
তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদন্ড।
Transliteration: Allaa tatghaw fil meezaan
উচ্চারণঃ
যাতে তোমরা সীমালংঘন না কর তুলাদন্ডে।
Transliteration: Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
উচ্চারণঃ
তোমরা ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না।
Transliteration: Wal arda wada'ahaa lilanaame
উচ্চারণঃ
তিনি পৃথিবীকে স্থাপন করেছেন সৃষ্টজীবের জন্যে।
Transliteration: Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
উচ্চারণঃ
এতে আছে ফলমূল এবং বহিরাবরণবিশিষ্ট খর্জুর বৃক্ষ।
Transliteration: Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu
উচ্চারণঃ
আর আছে খোসাবিশিষ্ট শস্য ও সুগন্ধি ফুল।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari
উচ্চারণঃ
তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে।
Transliteration: Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
উচ্চারণঃ
এবং জিনকে সৃষ্টি করেছেন অগ্নিশিখা থেকে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহ অস্বীকার করবে?
Transliteration: Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni
উচ্চারণঃ
তিনি দুই উদয়াচল ও দুই অস্তাচলের মালিক।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Marajal bahrayni yalta qiyaani
উচ্চারণঃ
তিনি পাশাপাশি দুই দরিয়া প্রবাহিত করেছেন।
Transliteration: Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
উচ্চারণঃ
উভয়ের মাঝখানে রয়েছে এক অন্তরাল, যা তারা অতিক্রম করে না।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu
উচ্চারণঃ
উভয় দরিয়া থেকে উৎপন্ন হয় মোতি ও প্রবাল।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam
উচ্চারণঃ
দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Kullu man 'alaihaa faan
উচ্চারণঃ
ভূপৃষ্টের সবকিছুই ধ্বংসশীল।
Transliteration: Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
উচ্চারণঃ
একমাত্র আপনার মহিমায় ও মহানুভব পালনকর্তার সত্তা ছাড়া।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan
উচ্চারণঃ
নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সবাই তাঁর কাছে প্রার্থী। তিনি সর্বদাই কোন না কোন কাজে রত আছেন।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
উচ্চারণঃ
হে জিন ও মানব! আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্যে কর্মমুক্ত হয়ে যাব।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
উচ্চারণঃ
হে জিন ও মানবকূল, নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের প্রান্ত অতিক্রম করা যদি তোমাদের সাধ্যে কুলায়, তবে অতিক্রম কর। কিন্তু ছাড়পত্র ব্যতীত তোমরা তা অতিক্রম করতে পারবে না।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
উচ্চারণঃ
ছাড়া হবে তোমাদের প্রতি অগ্নিস্ফুলিঙ্গ ও ধুম্রকুঞ্জ তখন তোমরা সেসব প্রতিহত করতে পারবে না।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan
উচ্চারণঃ
যেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে তখন সেটি রক্তবর্ণে রঞ্জিত চামড়ার মত হয়ে যাবে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann
উচ্চারণঃ
সেদিন মানুষ না তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, না জিন।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam
উচ্চারণঃ
অপরাধীদের পরিচয় পাওয়া যাবে তাদের চেহারা থেকে; অতঃপর তাদের কপালের চুল ও পা ধরে টেনে নেয়া হবে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
উচ্চারণঃ
এটাই জাহান্নাম, যাকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।
Transliteration: Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
উচ্চারণঃ
তারা জাহান্নামের অগ্নি ও ফুটন্ত পানির মাঝখানে প্রদক্ষিণ করবে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
উচ্চারণঃ
যে ব্যক্তি তার পালনকর্তার সামনে পেশ হওয়ার ভয় রাখে, তার জন্যে রয়েছে দু’টি উদ্যান।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Zawaataaa afnaan
উচ্চারণঃ
উভয় উদ্যানই ঘন শাখা-পল্লববিশিষ্ট।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Feehimaa 'aynaani tajriyaan
উচ্চারণঃ
উভয় উদ্যানে আছে বহমান দুই প্রস্রবন।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
উচ্চারণঃ
উভয়ের মধ্যে প্রত্যেক ফল বিভিন্ন রকমের হবে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
উচ্চারণঃ
তারা তথায় রেশমের আস্তরবিশিষ্ট বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে। উভয় উদ্যানের ফল তাদের নিকট ঝুলবে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
উচ্চারণঃ
তথায় থাকবে আনতনয়ন রমনীগন, কোন জিন ও মানব পূর্বে যাদের ব্যবহার করেনি।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
উচ্চারণঃ
প্রবাল ও পদ্মরাগ সদৃশ রমণীগণ।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan
উচ্চারণঃ
সৎকাজের প্রতিদান উত্তম পুরস্কার ব্যতীত কি হতে পারে?
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Wa min doonihimaa jannataan
উচ্চারণঃ
এই দু’টি ছাড়া আরও দু’টি উদ্যান রয়েছে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
উচ্চারণঃ
তথায় আছে উদ্বেলিত দুই প্রস্রবণ।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
উচ্চারণঃ
তথায় আছে ফল-মূল, খর্জুর ও আনার।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Feehinna khairaatun hisaan
উচ্চারণঃ
সেখানে থাকবে সচ্চরিত্রা সুন্দরী রমণীগণ।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
উচ্চারণঃ
তাঁবুতে অবস্থানকারিণী হুরগণ।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
উচ্চারণঃ
কোন জিন ও মানব পূর্বে তাদেরকে স্পর্শ করেনি।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan
উচ্চারণঃ
তারা সবুজ মসনদে এবং উৎকৃষ্ট মূল্যবান বিছানায় হেলান দিয়ে বসবে।
Transliteration: Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
উচ্চারণঃ
অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Transliteration: Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
উচ্চারণঃ
কত পূণ্যময় আপনার পালনকর্তার নাম, যিনি মহিমাময় ও মহানুভব।