Transliteration: Saaad; wal-Qur-aani ziz zikr
উচ্চারণঃ
ছোয়াদ। শপথ উপদেশপূর্ণ কোরআনের,
Transliteration: Balil lazeena kafaroo fee 'izzatilnw wa shiqaaq
উচ্চারণঃ
বরং যারা কাফের, তারা অহংকার ও বিরোধিতায় লিপ্ত।
Transliteration: Kam ahlaknaa min qablihim min qarnin fanaadaw wa laata heena manaas
উচ্চারণঃ
তাদের আগে আমি কত জনগোষ্ঠীকে ধ্বংস করেছি, অতঃপর তারা আর্তনাদ করতে শুরু করেছে কিন্তু তাদের নিষ্কৃতি লাভের সময় ছিল না।
Transliteration: Wa 'ajibooo an jaaa'a hum munzirum minhum wa qaalal kaafiroona haazaa saahirun kazzaab
উচ্চারণঃ
তারা বিস্ময়বোধ করে যে, তাদেরই কাছে তাদের মধ্যে থেকে একজন সতর্ককারী আগমন করেছেন। আর কাফেররা বলে এ-তো এক মিথ্যাচারী যাদুকর।
Transliteration: Aja'alal aalihata Ilaahanw Waahidan inna haazaa lashai'un 'ujaab
উচ্চারণঃ
সে কি বহু উপাস্যের পরিবর্তে এক উপাস্যের উপাসনা সাব্যস্ত করে দিয়েছে। নিশ্চয় এটা এক বিস্ময়কর ব্যাপার।
Transliteration: Wantalaqal mala-u minhum anim shoo wasbiroo 'alaaa aalihatikum innna haazaa lashai 'uny yuraad
উচ্চারণঃ
তাদের কতিপয় বিশিষ্ট ব্যক্তি একথা বলে প্রস্থান করে যে, তোমরা চলে যাও এবং তোমাদের উপাস্যদের পূজায় দৃঢ় থাক। নিশ্চয়ই এ বক্তব্য কোন বিশেষ উদ্দেশ্যে প্রণোদিত।
Transliteration: Maa sami'naa bihaazaa fil millatil aakhirati in haazaaa illakh tilaaq
উচ্চারণঃ
আমরা সাবেক ধর্মে এ ধরনের কথা শুনিনি। এটা মনগড়া ব্যাপার বৈ নয়।
Transliteration: 'A-unzila 'alaihiz zikru mim baininaa; bal hum fee shakkim min Zikree bal lammaa yazooqoo 'azaab
উচ্চারণঃ
আমাদের মধ্য থেকে শুধু কি তারই প্রতি উপদেশ বানী অবতীর্ণ হল? বস্তুতঃ ওরা আমার উপদেশ সম্পর্কে সন্দিহান; বরং ওরা এখনও আমার মার আস্বাদন করেনি।
Transliteration: Am'indahum khazaaa 'inu rahmati Rabbikal 'Azeezil Wahhab
উচ্চারণঃ
না কি তাদের কাছে আপনার পরাক্রান্ত দয়াবান পালনকর্তার রহমতের কোন ভান্ডার রয়েছে?
Transliteration: Am lahum mulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa falyartaqoo fil asbaab
উচ্চারণঃ
নাকি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর উপর তাদের সাম্রাজ্য রয়েছে? থাকলে তাদের আকাশে আরোহণ করা উচিত রশি ঝুলিয়ে।
Transliteration: Jundum maa hunaalika mahzoomum minal Ahzaab
উচ্চারণঃ
এক্ষেত্রে বহু বাহিনীর মধ্যে ওদেরও এক বাহিনী আছে, যা পরাজিত হবে।
Transliteration: Kazzabat qablahum qawmu Lootinw-wa 'Aadunw wa Fir'awnu zul awtaad
উচ্চারণঃ
তাদের পূর্বেও মিথ্যারোপ করেছিল নূহের সম্প্রদায়, আদ, কীলক বিশিষ্ট ফেরাউন,
Transliteration: Wa Samoodu wa qawmu Lootinw wa Ashaabul 'Aykah; ulaaa'ikal Ahzaab
উচ্চারণঃ
সামুদ, লূতের সম্প্রদায় ও আইকার লোকেরা। এরাই ছিল বহু বাহিনী।
Transliteration: In kullun illaa kazzabar Rusula fahaqqa 'iqaab
উচ্চারণঃ
এদের প্রত্যেকেই পয়গম্বরগণের প্রতি মিথ্যারোপ করেছে। ফলে আমার আযাব প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।
Transliteration: Wa maa yanzuru haaa ulaaa'i illaa saihatanw waahidatam maa lahaa min fawaaq
উচ্চারণঃ
কেবল একটি মহানাদের অপেক্ষা করছে, যাতে দম ফেলার অবকাশ থাকবে না।
Transliteration: Wa qaaloo Rabbanaa 'ajjil lanaa qittanaa qabla Yawmil Hisaab
উচ্চারণঃ
তারা বলে, হে আমাদের পরওয়ারদেগার, আমাদের প্রাপ্য অংশ হিসাব দিবসের আগেই দিয়ে দাও।
Transliteration: Isbir 'alaa maa yaqooloona wazkur 'abdanaa Daawooda zal aidi aidi innahooo awwaab
উচ্চারণঃ
তারা যা বলে তাতে আপনি সবর করুন এবং আমার শক্তিশালী বান্দা দাউদকে স্মরণ করুন। সে ছিল আমার প্রতি প্রত্যাবর্তনশীল।
Transliteration: Innaa sakhkharnal jibaala ma'ahoo yusabbihna bil'ashaiyi wal ishraaq
উচ্চারণঃ
আমি পর্বতমালাকে তার অনুগামী করে দিয়েছিলাম, তারা সকাল-সন্ধ্যায় তার সাথে পবিত্রতা ঘোষণা করত;
Transliteration: Wattayra mahshoorah; kullul lahooo awwaab
উচ্চারণঃ
আর পক্ষীকুলকেও, যারা তার কাছে সমবেত হত। সবাই ছিল তাঁর প্রতি প্রত্যাবর্তনশীল।
Transliteration: Wa shadadnaa mulkahoo wa aatainaahul Hikmata wa faslal khitaab
উচ্চারণঃ
আমি তাঁর সাম্রাজ্যকে সুদৃঢ় করেছিলাম এবং তাঁকে দিয়েছিলাম প্রজ্ঞা ও ফয়সালাকারী বাগ্নীতা।
Transliteration: Wa hal ataaka naba'ul khasm; iz tasawwarul mihraab
উচ্চারণঃ
আপনার কাছে দাবীদারদের বৃত্তান্ত পৌছেছে, যখন তারা প্রাচীর ডিঙ্গীয়ে এবাদত খানায় প্রবেশ করেছিল।
Transliteration: Iz dakhaloo 'alaa Daawooda fafazi'a minhum qaaloo la takhaf khasmaani baghaa ba'dunaa 'alaa ba'din fahkum bainanaaa bilhaqqi wa laa tushtit wahdinaaa ilaa Sawaaa'is Siraat
উচ্চারণঃ
যখন তারা দাউদের কাছে অনুপ্রবেশ করল, তখন সে সন্ত্রস্ত হয়ে পড়ল। তারা বললঃ ভয় করবেন না; আমরা বিবদমান দুটি পক্ষ, একে অপরের প্রতি বাড়াবাড়ি করেছি। অতএব, আমাদের মধ্যে ন্যায়বিচার করুন, অবিচার করবেন না। আমাদেরকে সরল পথ প্রদর্শন করুন।
Transliteration: Inna haazaaa akhee lahoo tis'unw wa tis'oona na'jatanw wa liya na'jatunw waahidah; faqaala akfilneeha wa 'azzanee filkhitaab
উচ্চারণঃ
সে আমার ভাই, সে নিরানব্বই দুম্বার মালিক আর আমি মালিক একটি মাদী দুম্বার। এরপরও সে বলেঃ এটিও আমাকে দিয়ে দাও। সে কথাবার্তায় আমার উপর বল প্রয়োগ করে।
Transliteration: Qaala laqad zalamaka bisu 'aali na'jatika ilaa ni'aajihee wa inna kaseeram minal khulataaa'i la-yabghee ba'duhum 'alaa ba'din illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati wa qaleehum maa hum; wa zanna Daawoodu annamaa fatannaahu fastaghrara Rabbahoo wa kharra raaki'anw wa anaab
উচ্চারণঃ
দাউদ বললঃ সে তোমার দুম্বাটিকে নিজের দুম্বাগুলোর সাথে সংযুক্ত করার দাবী করে তোমার প্রতি অবিচার করেছে। শরীকদের অনেকেই একে অপরের প্রতি জুলুম করে থাকে। তবে তারা করে না, যারা আল্লাহর প্রতি বিশ্বাসী ও সৎকর্ম সম্পাদনকারী। অবশ্য এমন লোকের সংখ্যা অল্প। দাউদের খেয়াল হল যে, আমি তাকে পরীক্ষা করছি। অতঃপর সে তার পালনকর্তার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করল, সেজদায় লুটিয়ে পড়ল এবং তাঁর দিকে প্রত্যাবর্তন করল।
Transliteration: Faghafarnaa lahoo zaalik; wa inna lahoo 'indanaa lazulfaa wa husna ma aab
উচ্চারণঃ
আমি তার সে অপরাধ ক্ষমা করলাম। নিশ্চয় আমার কাছে তার জন্যে রয়েছে উচ্চ মর্তবা ও সুন্দর আবাসস্থল।
Transliteration: Yaa Daawoodu innaa ja'alnaaka khaleefatan fil ardi fahkum bainan naasi bilhaqqi wa laa tattabi'il hawaa fayudillaka 'an sabeelil laah; innal lazeena yadilloona 'an sabeelil laah; lahum 'azaabun shadeedum bimaa nasoo Yawmal Hisaab
উচ্চারণঃ
হে দাউদ! আমি তোমাকে পৃথিবীতে প্রতিনিধি করেছি, অতএব, তুমি মানুষের মাঝে ন্যায়সঙ্গতভাবে রাজত্ব কর এবং খেয়াল-খুশীর অনুসরণ করো না। তা তোমাকে আল্লাহর পথ থেকে বিচ্যুত করে দেবে। নিশ্চয় যারা আল্লাহর পথ থেকে বিচ্যুত হয়, তাদের জন্যে রয়েছে কঠোর শাস্তি, এ কারণে যে, তারা হিসাবদিবসকে ভূলে যায়।
Transliteration: Wa ma khalaqnas samaaa'a wal arda wa maa bainahumaa baatilaa; zaalika zannul lazeena kafaroo; fawi lul lillazeena kafaroo minan Naar
উচ্চারণঃ
আমি আসমান-যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী কোন কিছু অযথা সৃষ্টি করিনি। এটা কাফেরদের ধারণা। অতএব, কাফেরদের জন্যে রয়েছে দূর্ভোগ অর্থাৎ জাহান্নাম।
Transliteration: Am naj'alul lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati kalmufisdeena fil ardi am naj'alul muttaqeena kalfujjaar
উচ্চারণঃ
আমি কি বিশ্বাসী ও সৎকর্মীদেরকে পৃথিবীতে বিপর্যয় সৃষ্টিকারী কাফেরদের সমতুল্য করে দেব? না খোদাভীরুদেরকে পাপাচারীদের সম্মান করে দেব।
Transliteration: Kitaabun anzalnaahu ilaika mubaarakul liyaddabbarooo Aayaatihee wa liyatazakkara ulul albaab
উচ্চারণঃ
এটি একটি বরকতময় কিতাব, যা আমি আপনার প্রতি বরকত হিসেবে অবতীর্ণ করেছি, যাতে মানুষ এর আয়াতসূহ লক্ষ্য করে এবং বুদ্ধিমানগণ যেন তা অনুধাবন করে।
Transliteration: Wa wahabnaa li Daawooda Sulaimaan; ni'mal 'abd; innahoo awwaab
উচ্চারণঃ
আমি দাউদকে সোলায়মান দান করেছি। সে একজন উত্তম বান্দা। সে ছিল প্রত্যাবর্তনশীল।
Transliteration: Iz 'urida 'alaihi bil'ashiy yis saafinaatul jiyaad
উচ্চারণঃ
যখন তার সামনে অপরাহ্নে উৎকৃষ্ট অশ্বরাজি পেশ করা হল,
Transliteration: Faqaala inneee ahbabtu hubbal khairi 'an zikri Rabbee hattaa tawaarat bilhijaab
উচ্চারণঃ
তখন সে বললঃ আমি তো আমার পরওয়ারদেগারের স্মরণে বিস্মৃত হয়ে সম্পদের মহব্বতে মুগ্ধ হয়ে পড়েছি-এমনকি সূর্য ডুবে গেছে।
Transliteration: Ruddoohaa 'alaiya fatafiqa masham bissooqi wal a'naaq
উচ্চারণঃ
এগুলোকে আমার কাছে ফিরিয়ে আন। অতঃপর সে তাদের পা ও গলদেশ ছেদন করতে শুরু করল।
Transliteration: Wa laqad fatannaa Sulaimaana wa alqainaa 'alaa kursiyyihee jasadan summa anaab
উচ্চারণঃ
আমি সোলায়মানকে পরীক্ষা করলাম এবং রেখে দিলাম তার সিংহাসনের উপর একটি নিস্প্রাণ দেহ। অতঃপর সে রুজু হল।
Transliteration: Qaala Rabbigh fir lee wa hab lee mulkal laa yambaghee li ahadim mim ba'de inaka Antal Wahhab
উচ্চারণঃ
সোলায়মান বললঃ হে আমার পালনকর্তা, আমাকে মাফ করুন এবং আমাকে এমন সাম্রাজ্য দান করুন যা আমার পরে আর কেউ পেতে পারবে না। নিশ্চয় আপনি মহাদাতা।
Transliteration: Fasakhkharnaa lahur reeha tajree bi amrihee rukhaaa'an haisu asaab
উচ্চারণঃ
তখন আমি বাতাসকে তার অনুগত করে দিলাম, যা তার হুকুমে অবাধে প্রবাহিত হত যেখানে সে পৌছাতে চাইত।
Transliteration: Wash Shayaateena kulla bannaaa'inw wa ghawwaas
উচ্চারণঃ
আর সকল শয়তানকে তার অধীন করে দিলাম অর্থৎ, যারা ছিল প্রাসাদ নির্মাণকারী ও ডুবুরী।
Transliteration: Wa aakhareena muqarraneena fil asfaad
উচ্চারণঃ
এবং অন্য আরও অনেককে অধীন করে দিলাম, যারা আবদ্ধ থাকত শৃঙ্খলে।
Transliteration: Haazaa 'ataaa'unaa famnun aw amsik bighairi hisaab
উচ্চারণঃ
এগুলো আমার অনুগ্রহ, অতএব, এগুলো কাউকে দাও অথবা নিজে রেখে দাও-এর কোন হিসেব দিতে হবে না।
Transliteration: Wa inna lahoo 'indanaa lazulfaa wa husna ma-aab
উচ্চারণঃ
নিশ্চয় তার জন্যে আমার কাছে রয়েছে মর্যাদা ও শুভ পরিণতি।
Transliteration: Wazkur 'abdanaaa Ayyoob; iz naada Rabbahooo annee massaniyash Shaitaanu binus binw wa 'azaab
উচ্চারণঃ
স্মরণ করুণ, আমার বান্দা আইয়্যুবের কথা, যখন সে তার পালনকর্তাকে আহবান করে বললঃ শয়তান আমাকে যন্ত্রণা ও কষ্ট পৌছিয়েছে।
Transliteration: Urkud birijlika haaza mughtasalum baaridunw wa sharaab
উচ্চারণঃ
তুমি তোমার পা দিয়ে ভূমিতে আঘাত কর। ঝরণা নির্গত হল গোসল করার জন্যে শীতল ও পান করার জন্যে।
Transliteration: Wa wahabnaa lahoo ahlahoo wa mislahum ma'ahum rahmatam minna wa zikraa li ulil albaab
উচ্চারণঃ
আমি তাকে দিলাম তার পরিজনবর্গ ও তাদের মত আরও অনেক আমার পক্ষ থেকে রহমতস্বরূপ এবং বুদ্ধিমানদের জন্যে উপদেশস্বরূপ।
Transliteration: Wa khuz biyadika dighsan fadrib bihee wa laa tahnas, innaa wajadnaahu saabiraa; ni'mal 'abd; innahooo awwaab
উচ্চারণঃ
তুমি তোমার হাতে এক মুঠো তৃণশলা নাও, তদ্বারা আঘাত কর এবং শপথ ভঙ্গ করো না। আমি তাকে পেলাম সবরকারী। চমৎকার বান্দা সে। নিশ্চয় সে ছিল প্রত্যাবর্তনশীল।
Transliteration: Wazkur 'ibaadanaaa Ibraaheema wa Is-haaqa wa Ya'qooba ulil-aydee walabsaar
উচ্চারণঃ
স্মরণ করুন, হাত ও চোখের অধিকারী আমার বান্দা ইব্রাহীম, ইসহাক ও ইয়াকুবের কথা।
Transliteration: Innaaa akhlasnaahum bi khaalisatin zikrad daar
উচ্চারণঃ
আমি তাদের এক বিশেষ গুণ তথা পরকালের স্মরণ দ্বারা স্বাতন্ত্র্য দান করেছিলাম।
Transliteration: Wa innahum 'indanaa laminal mustafainal akhyaar
উচ্চারণঃ
আর তারা আমার কাছে মনোনীত ও সৎলোকদের অন্তর্ভুক্ত।
Transliteration: Wazkur Ismaa'eela wal Yasa'a wa Zal-Kifli wa kullum minal akhyaar
উচ্চারণঃ
স্মরণ করুণ, ইসমাঈল, আল ইয়াসা ও যুলকিফলের কথা। তারা প্রত্যেকেই গুনীজন।
Transliteration: Haazaa zikr; wa inna lilmuttaqeena lahusna ma aab
উচ্চারণঃ
এ এক মহৎ আলোচনা। খোদাভীরুদের জন্যে রয়েছে উত্তম ঠিকানা-
Transliteration: Jannaati 'adnim mufat tahatal lahumul abwaab
উচ্চারণঃ
তথা স্থায়ী বসবাসের জান্নাত; তাদের জন্যে তার দ্বার উম্মুক্ত রয়েছে।
Transliteration: Muttaki'eena feehaa yad'oona feehaa bifaakihatin kaseeratinw wa sharaab
উচ্চারণঃ
সেখানে তারা হেলান দিয়ে বসবে। তারা সেখানে চাইবে অনেক ফল-মূল ও পানীয়।
Transliteration: Wa 'indahum qaasiraatut tarfi atraab
উচ্চারণঃ
তাদের কাছে থাকবে আনতনয়না সমবয়স্কা রমণীগণ।
Transliteration: Haaza maa too'odoona li Yawmil Hisaab
উচ্চারণঃ
তোমাদেরকে এরই প্রতিশ্রুতি দেয়া হচ্ছে বিচার দিবসের জন্যে।
Transliteration: Inna haazaa larizqunaa maa lahoo min nafaad
উচ্চারণঃ
এটা আমার দেয়া রিযিক যা শেষ হবে না।
Transliteration: Haazaa; wa inna littaagheena lasharra ma-aab
উচ্চারণঃ
এটাতো শুনলে, এখন দুষ্টদের জন্যে রয়েছে নিকৃষ্ট ঠিকানা
Transliteration: Jahannama yaslawnahaa fai'sal mihaad
উচ্চারণঃ
তথা জাহান্নাম। তারা সেখানে প্রবেশ করবে। অতএব, কত নিকৃষ্ট সেই আবাস স্থল।
Transliteration: Haazaa falyazooqoohu hameemunw wa ghassaaq
উচ্চারণঃ
এটা উত্তপ্ত পানি ও পঁূজ; অতএব তারা একে আস্বাদন করুক।
Transliteration: Wa aakharu min shak liheee azwaaj
উচ্চারণঃ
এ ধরনের আরও কিছু শাস্তি আছে।
Transliteration: Haazaa fawjum muqtahimum ma'akum laa marhabam bihim; innahum saalun Naar
উচ্চারণঃ
এই তো একদল তোমাদের সাথে প্রবেশ করছে। তাদের জন্যে অভিনন্দন নেই তারা তো জাহান্নামে প্রবেশ করবে।
Transliteration: Qaaloo bal antum laa marhabam bikum; antum qaddamtumoohu lanaa fabi'sal qaraar
উচ্চারণঃ
তারা বলবে, তোমাদের জন্যে ও তো অভিনন্দন নেই। তোমরাই আমাদেরকে এ বিপদের সম্মুখীন করেছ। অতএব, এটি কতই না ঘৃণ্য আবাসস্থল।
Transliteration: Qaaloo Rabbanaa man qaddama lanaa haaza fazidhu 'azaaban di'fan fin Naar
উচ্চারণঃ
তারা বলবে, হে আমাদের পালনকর্তা, যে আমাদেরকে এর সম্মুখীন করেছে, আপনি জাহান্নামে তার শাস্তি দ্বিগুণ করে দিন।
Transliteration: Wa qaaloo ma lanaa laa naraa rijaalan kunnaa na'udduhum minal ashraar
উচ্চারণঃ
তারা আরও বলবে, আমাদের কি হল যে, আমরা যাদেরকে মন্দ লোক বলে গণ্য করতাম, তাদেরকে এখানে দেখছি না।
Transliteration: Attakhaznaahum sikh riyyan am zaaghat 'anhumul absaar
উচ্চারণঃ
আমরা কি অহেতুক তাদেরকে ঠাট্টার পাত্র করে নিয়েছিলাম, না আমাদের দৃষ্টি ভুল করছে?
Transliteration: Inna zaalika lahaqqun takhaasumu Ahlin Naar
উচ্চারণঃ
এটা অর্থাৎ জাহান্নামীদের পারস্পরিক বাক-বিতন্ডা অবশ্যম্ভাবী।
Transliteration: Qul innamaaa ana munzirunw wa maa min ilaahim illal laahul Waahidul Qahhaar
উচ্চারণঃ
বলুন, আমি তো একজন সতর্ককারী মাত্র এবং এক পরাক্রমশালী আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই।
Transliteration: Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumal 'Azeezul Ghaffaar
উচ্চারণঃ
তিনি আসমান-যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সব কিছুর পালনকর্তা, পরাক্রমশালী, মার্জনাকারী।
Transliteration: Qul huwa naba'un 'azeem
উচ্চারণঃ
বলুন, এটি এক মহাসংবাদ,
Transliteration: Antum 'anhu mu'ridoon
উচ্চারণঃ
যা থেকে তোমরা মুখ ফিরিয়ে নিয়েছ।
Transliteration: Maa kaana liya min 'ilmim bilmala il a'laaa iz yakhtasimoon
উচ্চারণঃ
ঊর্ধ্ব জগৎ সম্পর্কে আমার কোন জ্ঞান ছিল না যখন ফেরেশতারা কথাবার্তা বলছিল।
Transliteration: Iny-yoohaaa ilaiya illaaa annnamaaa ana nazeerum mubeen
উচ্চারণঃ
আমার কাছে এ ওহীই আসে যে, আমি একজন স্পষ্ট সতর্ককারী।
Transliteration: Iz qaala Rabbuka lilmalaaa'ikati innee khaaliqum basharam min teen
উচ্চারণঃ
যখন আপনার পালনকর্তা ফেরেশতাগণকে বললেন, আমি মাটির মানুষ সৃষ্টি করব।
Transliteration: Fa-iza sawwaituhoo wa nafakhtu feehi mir roohee faqa'oo lahoo saajideen
উচ্চারণঃ
যখন আমি তাকে সুষম করব এবং তাতে আমার রূহ ফুঁকে দেব, তখন তোমরা তার সম্মুখে সেজদায় নত হয়ে যেয়ো।
Transliteration: Fasajadal malaaa'ikatu kulluhum ajma'oon
উচ্চারণঃ
অতঃপর সমস্ত ফেরেশতাই একযোগে সেজদায় নত হল,
Transliteration: Illaaa Iblees; istakbara wa kaana minal kaafireen
উচ্চারণঃ
কিন্তু ইবলীস; সে অহংকার করল এবং অস্বীকারকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে গেল।
Transliteration: Qaala yaaa Ibleesu maa man'aka an tasjuda limaa khalaqtu biyadai; astakbarta am kunta min 'aaleen
উচ্চারণঃ
আল্লাহ বললেন, হে ইবলীস, আমি স্বহস্তে যাকে সৃষ্টি করেছি, তার সম্মুখে সেজদা করতে তোমাকে কিসে বাধা দিল? তুমি অহংকার করলে, না তুমি তার চেয়ে উচ্চ মর্যাদা সম্পন্ন?
Transliteration: Qaala ana khairum minah; khalaqtanee min naarinw wa khalaqtahoo min teen
উচ্চারণঃ
সে বললঃ আমি তার চেয়ে উত্তম আপনি আমাকে আগুনের দ্বারা সৃষ্টি করেছেন, আর তাকে সৃষ্টি করেছেন মাটির দ্বারা।
Transliteration: Qaala fakhruj minhaa fainnaka rajeem
উচ্চারণঃ
আল্লাহ বললেনঃ বের হয়ে যা, এখান থেকে। কারণ, তুই অভিশপ্ত।
Transliteration: Wa inna 'alaika la'nateee ilaa Yawmid Deen
উচ্চারণঃ
তোর প্রতি আমার এ অভিশাপ বিচার দিবস পর্যন্ত স্থায়ী হবে।
Transliteration: Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon
উচ্চারণঃ
সে বললঃ হে আমার পালনকর্তা, আপনি আমাকে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত অবকাশ দিন।
Transliteration: Qaala fa innaka minal munzareen
উচ্চারণঃ
আল্লঅহ বললেনঃ তোকে অবকাশ দেয়া হল।
Transliteration: Ilaa Yawmil waqtil ma'loom
উচ্চারণঃ
সে সময়ের দিন পর্যন্ত যা জানা।
Transliteration: Qaala fabi'izzatika la ughwiyannahum ajma'een
উচ্চারণঃ
সে বলল, আপনার ইযযতের কসম, আমি অবশ্যই তাদের সবাইকে বিপথগামী করে দেব।
Transliteration: Illaa 'ibaadaka minhumul mukhlaseen
উচ্চারণঃ
তবে তাদের মধ্যে যারা আপনার খাঁটি বান্দা, তাদেরকে ছাড়া।
Transliteration: Qaala falhaqq, walhaqqa aqool
উচ্চারণঃ
আল্লাহ বললেনঃ তাই ঠিক, আর আমি সত্য বলছি-
Transliteration: La amla'annna Jahannama minka wa mimman tabi'aka minhum ajma'een
উচ্চারণঃ
তোর দ্বারা আর তাদের মধ্যে যারা তোর অনুসরণ করবে তাদের দ্বারা আমি জাহান্নাম পূর্ণ করব।
Transliteration: Qul maaa as'alukum 'alaihi min ajrinw wa maaa ana minal mutakallifeen
উচ্চারণঃ
বলুন, আমি তোমাদের কাছে কোন প্রতিদান চাই না আর আমি লৌকিকতাকারীও নই।
Transliteration: In huwa illaa zikrul lil'aalameen
উচ্চারণঃ
এটা তো বিশ্ববাসীর জন্যে এক উপদেশ মাত্র।
Transliteration: Wa lata'lamunna naba ahoo ba'da heen
উচ্চারণঃ
তোমরা কিছু কাল পরে এর সংবাদ অবশ্যই জানতে পারবে।